100 тысяч фраз на хакасском
Эту сложную и ответственную работу могут качественно выполнить научные сотрудники ХакНИИЯЛИ
В ближайшем будущем на платформе Яндекс появится онлайн-переводчик хакасского языка. Об этом шла речь на заседании совета по сохранению и развитию хакасского языка, культуры и развитию этнотуризма при главе республики.
Открывая заседание, Валентин Коновалов отметил:
— Хакасский язык является неотъемлемой частью культуры, истории и традиций нашего народа. В век развития цифровых технологий интеграция хакасского языка в современные системы коммуникаций становится приоритетной целью, которой мы в республике должны уделять особое внимание. Это важная работа на благо будущих поколений.
Директор Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы и истории Нина Майнагашева рассказала о том, что в условиях глобализации процесс отмирания национальных языков приобретает всё более угрожающий характер. По самым пессимистическим прогнозам, к концу ХХI века на планете может сохраниться только 10 процентов существующих ныне языков. В последнее время мировое сообщество предпринимает всё возможное для того, чтобы этого не случилось. Понимание проблемы, безусловно, есть и в нашей стране.
В России начиная с 2022 года реализуется ряд мер, направленных на сохранение и развитие языков её коренных народов. Одной из них является создание аудиовизуальных фондов языков коренных народов РФ. В нашей республике этой работой занимается ХакНИИЯЛИ.
По словам Нины Майнагашевой, уже накоплен большой объём письменного и аудиовизуального материала по хакасскому языку. Работа по его сбору продолжается.
— Это фото-, аудио-, видеоматериалы по языку, этнографии и в целом по культуре хакасского народа. Для создания полноценного аудиовизуального фонда в нашем институте необходимо сетевое хранилище. Аудио- и видеоматериалы будут расположены в открытом доступе для популяризации хакасского языка, — отметила Нина Майнагашева.
Необходимое оборудование планируется приобрести на средства, предусмотренные государственной программой по сохранению и развитию хакасского языка.
Онлайн-переводчик — ещё одна актуальная возможность сохранить хакасский язык благодаря его продвижению в информационном и цифровом пространстве. Это позволит расширить функции хакасского языка как второго государственного в республике и даст возможность выучить его всем желающим.
Более всего этот инновационный продукт будет востребован у молодёжи. Его разместят в сервисе «Переводчик» на общенациональном интернет-портале Яндекс. На первом этапе для его создания необходимо перевести 100 тысяч хакасских фраз на русский язык. В Миннацполитики Хакасии считают, что эту сложную и ответственную работу могут качественно выполнить научные сотрудники ХакНИИЯЛИ.
Валентин Коновалов поддержал это предложение. Он дал поручение министерству национальной и территориальной политики и министерству образования и науки совместно с учёными ХакНИИЯЛИ начать работу над онлайн-переводчиком в 2025 году. Финансирование проекта будет осуществлено за счёт средств федерального и республиканского бюджетов.
Открывая заседание, Валентин Коновалов отметил:
— Хакасский язык является неотъемлемой частью культуры, истории и традиций нашего народа. В век развития цифровых технологий интеграция хакасского языка в современные системы коммуникаций становится приоритетной целью, которой мы в республике должны уделять особое внимание. Это важная работа на благо будущих поколений.
Директор Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы и истории Нина Майнагашева рассказала о том, что в условиях глобализации процесс отмирания национальных языков приобретает всё более угрожающий характер. По самым пессимистическим прогнозам, к концу ХХI века на планете может сохраниться только 10 процентов существующих ныне языков. В последнее время мировое сообщество предпринимает всё возможное для того, чтобы этого не случилось. Понимание проблемы, безусловно, есть и в нашей стране.
В России начиная с 2022 года реализуется ряд мер, направленных на сохранение и развитие языков её коренных народов. Одной из них является создание аудиовизуальных фондов языков коренных народов РФ. В нашей республике этой работой занимается ХакНИИЯЛИ.
По словам Нины Майнагашевой, уже накоплен большой объём письменного и аудиовизуального материала по хакасскому языку. Работа по его сбору продолжается.
— Это фото-, аудио-, видеоматериалы по языку, этнографии и в целом по культуре хакасского народа. Для создания полноценного аудиовизуального фонда в нашем институте необходимо сетевое хранилище. Аудио- и видеоматериалы будут расположены в открытом доступе для популяризации хакасского языка, — отметила Нина Майнагашева.
Необходимое оборудование планируется приобрести на средства, предусмотренные государственной программой по сохранению и развитию хакасского языка.
Онлайн-переводчик — ещё одна актуальная возможность сохранить хакасский язык благодаря его продвижению в информационном и цифровом пространстве. Это позволит расширить функции хакасского языка как второго государственного в республике и даст возможность выучить его всем желающим.
Более всего этот инновационный продукт будет востребован у молодёжи. Его разместят в сервисе «Переводчик» на общенациональном интернет-портале Яндекс. На первом этапе для его создания необходимо перевести 100 тысяч хакасских фраз на русский язык. В Миннацполитики Хакасии считают, что эту сложную и ответственную работу могут качественно выполнить научные сотрудники ХакНИИЯЛИ.
Валентин Коновалов поддержал это предложение. Он дал поручение министерству национальной и территориальной политики и министерству образования и науки совместно с учёными ХакНИИЯЛИ начать работу над онлайн-переводчиком в 2025 году. Финансирование проекта будет осуществлено за счёт средств федерального и республиканского бюджетов.
Андрей ПЕТРОВ
Материалы по теме
Комментарии: 0 шт
467
Оставить новый комментарий