100 уникальных книг получила в дар Национальная библиотека имени Доможакова
Это произведения Чингиза Айтматова и других кыргизских писателей на русском, кыргызском, казахском, немецком и английском языках
17:1225 ноября 2025
Издания презентовали к 100-летнему юбилею национальной библиотеки Международный Фонд имени Чингиза Айтматова, Национальный союз писателей Кыргызстана по инициативе и активном участии Хакасской региональной общественной организации Народный Улус кыргызов «ОРДО».
Мероприятие проводится в рамках акции «100 уникальных книг к 100-летию: сделаем это вместе!» (0+).
— Сегодняшнее мероприятие направлено на популяризацию кыргызской литературы и укрепление культурных связей между Кыргызстаном и Хакасией, — отметила заведующая отделом литературы на иностранных языках национальной библиотеки имени Н.Г. Доможакова Олеся Сунчугашева. — Здесь представлены уникальные экземпляры художественной, научно-популярная, публицистической и детской литературы. В их числе произведение Чингиза Айтматова «Детство в Киргизии» на немецком языке. Материал был собран переводчиком Фридрихом Хитцером, который буквально ходил с диктофоном и записывал за писателем его воспоминания. На титульном листе издания есть настоящий автограф Чингиза Торекуловича.
Чингиз Айтматов — киргизский и русский писатель, Герой социалистического труда. Был неоднократно номинирован на нобелевскую премию. Его произведения «Первый учитель», «Прощай, Гульсары!», «Белый пароход», «Пегий пёс, бегущий краем моря», «Плаха» и другие изданы общим тиражом 80 миллионов и переведены на 174 языка мира.
— Мы очень гордимся своим знаменитым земляком, — рассказал председатель общественной организации Народный улус кыргызов «ОРДО» Мамырбек Садыков. — Чингиз Айтматов с детства отлично владел как киргизским так и русским языком. Ещё ребёнком он сумел объяснить русским людям, почему погибли лошади элитных пород, доставленные в Киргизию для разведения.
Красные комиссары подозревали диверсию, а аксакалы догадались, что животным не пошла впрок местная растительность.
Последняя книга Айтматова «Когда падают горы» (Вечная невеста) - одна из моих любимых. Читал её в двух переводах на киргизском языке, а в библиотеке увидел экземпляр на русском, написанный самим Чингизом Торекуловичем.
Организация «ОРДО» приняла участие в международном он-лайн марафоне, посвящённом 130-летию Сергея Есенина. Были выделены средства и записан ролик, на котором юные представители кыргызской диаспоры, проживающие в Хакасии, читают строки из стихотворения «Отговорила роща золотая». Всем им, а также Мамырбеку Кадырбековичу Садыкову, директор национальной библиотеки имени Н.Г. Доможакова Юлия Костякова вручила благодарственные письма.
Подробности — в одном из ближайших номеров газеты «Хакасия».
Мероприятие проводится в рамках акции «100 уникальных книг к 100-летию: сделаем это вместе!» (0+).
— Сегодняшнее мероприятие направлено на популяризацию кыргызской литературы и укрепление культурных связей между Кыргызстаном и Хакасией, — отметила заведующая отделом литературы на иностранных языках национальной библиотеки имени Н.Г. Доможакова Олеся Сунчугашева. — Здесь представлены уникальные экземпляры художественной, научно-популярная, публицистической и детской литературы. В их числе произведение Чингиза Айтматова «Детство в Киргизии» на немецком языке. Материал был собран переводчиком Фридрихом Хитцером, который буквально ходил с диктофоном и записывал за писателем его воспоминания. На титульном листе издания есть настоящий автограф Чингиза Торекуловича.
Чингиз Айтматов — киргизский и русский писатель, Герой социалистического труда. Был неоднократно номинирован на нобелевскую премию. Его произведения «Первый учитель», «Прощай, Гульсары!», «Белый пароход», «Пегий пёс, бегущий краем моря», «Плаха» и другие изданы общим тиражом 80 миллионов и переведены на 174 языка мира.
— Мы очень гордимся своим знаменитым земляком, — рассказал председатель общественной организации Народный улус кыргызов «ОРДО» Мамырбек Садыков. — Чингиз Айтматов с детства отлично владел как киргизским так и русским языком. Ещё ребёнком он сумел объяснить русским людям, почему погибли лошади элитных пород, доставленные в Киргизию для разведения.
Красные комиссары подозревали диверсию, а аксакалы догадались, что животным не пошла впрок местная растительность.
Последняя книга Айтматова «Когда падают горы» (Вечная невеста) - одна из моих любимых. Читал её в двух переводах на киргизском языке, а в библиотеке увидел экземпляр на русском, написанный самим Чингизом Торекуловичем.
Организация «ОРДО» приняла участие в международном он-лайн марафоне, посвящённом 130-летию Сергея Есенина. Были выделены средства и записан ролик, на котором юные представители кыргызской диаспоры, проживающие в Хакасии, читают строки из стихотворения «Отговорила роща золотая». Всем им, а также Мамырбеку Кадырбековичу Садыкову, директор национальной библиотеки имени Н.Г. Доможакова Юлия Костякова вручила благодарственные письма.
Подробности — в одном из ближайших номеров газеты «Хакасия».
Источник фото:Лариса Баканова
Материалы по теме
Комментарии: 0 шт
2173
Оставить новый комментарий