Из Франции в Шотландию — через Абакан

№ 143 – 144 (24000 – 24001) от 1 августа
18-летний Луи Аллегр путешествует по миру не только ради культурных, но и гастрономических открытий. Так, в России ему пришлись по вкусу борщ, вареники и шашлык. 18-летний Луи Аллегр путешествует по миру не только ради культурных, но и гастрономических открытий. Так, в России ему пришлись по вкусу борщ, вареники и шашлык.
Фото: Лариса Баканова, «Хакасия»

В отделе литературы на иностранных языках Национальной библиотеки имени Н.Г. Доможакова прошла очередная встреча клуба «ИНОстранник». На этот раз с абаканскими «полиглотами» пообщался Луи Аллегр из Франции.

— Я — обычный европейский юноша. Живу на юго-западе страны в городе Бордо. Учусь в колледже на факультете менеджмента и экономики. Я из простой семьи. Мама работает медсестрой, папа — массажист. Самостоятельно путешествовать я начал достаточно рано. К 18 годам объехал пол-Европы и часть Азии. В России впервые побывал два года назад, когда меня пригласили в качестве волонтёра в одну из языковых школ Санкт-Петербурга. Теперь я ассистирую преподавателям французского языка учебного центра «Smile English» в Абакане, — по-английски представился гость.
В Хакасии Луи чуть меньше месяца. За это время он успел увидеть некоторые местные достопримечательности и побывал на фестивале «Мир Сибири».
— Ваша республика произвела на меня хорошее впечатление. Хотя некоторые моменты по-настоящему удивили. Например, я не ожидал, что в Сибири настолько жаркое лето. Я набрал с собой много тёплых вещей, которые так и не пригодились, — сообщил Луи. — Кроме того, в Абакане, да и России в целом, мне понравились люди. В Европе считают, что россияне — народ суровый, редко улыбающийся. Я с этим не согласен. Просто у вас не принято улыбаться без повода. Зато в общении люди ведут себя, как правило, доброжелательно и приветливо. По крайней мере, мне до сих пор попадались исключительно улыбчивые собеседники.
Репетиторством Луи занимается бесплатно. Более того, все перемещения из города в город, из страны в страну он совершает за свой счёт. Единственное, на что может рассчитывать путешественник, — это приют: он добирается до места, а принимающая сторона предоставляет ему кров, питание и, если повезёт с хостом (хозяином жилья), интересную культурную программу.
— А как к вашему волонтёрству относятся родители? Легко отпустили вас в Сибирь?
— Да. Они разделяют моё увлечение, понимают, что путешествия закаляют характер, воспитывают и образовывают. Я действительно многое узнал за это время, — ответил студент из Бордо. — Что касается поездки в Абакан, собственно родители мне её и посоветовали. В Интернете много положительных отзывов о Хакасии, оставленных в том числе путешественниками из Европы. Кстати, после Абакана я планирую посетить Екатеринбург и Магнитогорск, а потом поеду в Шотландию.
Как рассказала руководитель «Smile English» Наталья Румянцева, Луи Аллегр — далеко не первый волонтёр-иностранец. Только из Франции за последние два года в школе стажировались семь человек.
— Необходимое условие для успешного изучения иностранных языков — общение с его носителями. Оно способствует повышению уровня лингвистических навыков учащихся, обогащает словарный запас, совершенствует навыки письма, улучшает произношение и восприятие речи. Кроме того, у студентов расширяется кругозор и мировоззрение, — рассказала Наталья Анатольевна.
— Собственно, клуб «ИНОстранник» при Национальной библиотеке преследует те же цели, — добавила заведующая отделом литературы на иностранных языках Олеся Сунчугашева. — Правда, наше общение с гостями Хакасии ограничивается одной встречей. Но какой! Выступающие рассказывают о своих странах, отвечают на вопросы слушателей, а творческие люди даже устраивают небольшие концерты.

Татьяна ГОЛОВКОВА

Статистика

За пять лет работы клуба «ИНОстранник» посетили десятки гостей из Германии, Испании, Великобритании, Польши, Австрии, Америки, Австралии, Пуэрто-Рико, Бразилии, Колумбии, Африки, Франции. Некоторые из них обещали вернуться.



Просмотров: 1003