Одна из жемчужин российского ожерелья

№ 27 (24842) от 12 марта

Языковая политика страны базируется на Конституции России, где каждому гражданину гарантировано право на комплекс мер по сохранению и развитию родного языка, формированию условий для его изучения.

До начала 2000-х

Но одно дело — гарантировать, другое — осуществлять такую политику на практике, причём системно. Вспомним, что в советские годы существовала своего рода градация народностей и наций: они имели разный доступ к ресурсам в зависимости от государственного националь­ного статуса. В союзных республиках возможностей для развития было гораздо больше: культуры, образования на родном языке, и, разумеется на это было у них больше финансов. В Хакасии как автономной области в составе Красноярского края не было даже национального образования в его полном смысле. Только лишь Хакасская областная национальная школа.
— Хакасский стал так называемым спящим языком, — вспоминает Лариса Анжиганова, доктор философских наук, — поэтому трудно было ожидать серьёзного развития национальной культуры. Конечно, хакасский театр ставил спектакли на родном языке, заявили о себе ансамбль «Жарки», дуэт Клара Сунчугашева — Владимир Чаптыков... В 1980-е годы возродили Тун Пайрам. В конце восьмидесятых открыли филармонию, театр «Читiген». Как невозможна культура хакасов без знания языка, так он, в свою очередь, «уснёт» окончательно без конкретной языковой политики. Не «уснул» в советское время лишь потому, что язык ещё сохранялся в семьях, у бабушек-дедушек.


Включилось государство

Однако в истории современной России постепенно государство стало всё больше внимания уделять языковой политике. Эти вопросы регулярно становились и становятся предметом рассмотрения Совета по межнациональным отношениям при президенте России Владимире Путине. Свою лепту в «ожерелье» народов вносит и Федеральный институт родных языков России. (К слову, в декабре 2023 года этот институт наградил победителей всероссийского конкурса по этнокультурному образованию, среди них — Наталья Максимова, заместитель директора Бейской школы-интерната имени Н.П. Князева).
По большому счёту трудно провести границы между этнокультурным образованием, культурой в самом широком смысле. Но в основе всего перечисленного — именно язык. В 2019 году Госдума создала Фонд поддержки родных языков, основные направления его работы обсуждались на парламентских слушаниях «Языковое многообразие РФ: состояние и перспективы».
И изучение хакасского языка как государственного языка нашей республики регулируется образовательными стандартами, утверждёнными в соответствии с законодательством страны. Поэтому министерствами образования и науки, националь­ной и территориальной политики Хакасии была создана в 2008 году ведомственная целевая программа «О развитии языков народов Республики Хакасия». Позднее она стала частью программы «Региональная политика Республики Хакасия (2014 — 2016 годы)». И в 2021-м утверждена республиканская государственная программа «Сохранение и развитие хакасского языка», которая сегодня приносит явные плоды. Программа эта далека от формальности, потому что у самих хакасов была потребность «разбудить» язык, люди стали искать свою идентичность, свои корни.
— Для человека важно принадлежать к определённой культуре, этносу, — говорит Нина Майнагашева, директор ХакНИИЯЛИ. — А культурные константы передаются через язык. У всех на слуху наши уже знаменитые ансамбли, группы этнической направленности — перечислять их можно долго... Ведь и через музыку популяризация языка идёт. Сколько традиционных праздников, фестивалей! Практически в каждой хакасской семье есть национальная одежда. Мне нравится, что у нас много мероприятий — хороших, искренних — для популяризации хакасского языка среди учащихся. Это конкурсы первоклассников, пятиклассников, старших школьников, языковые олимпиады и многое другое.


Локомотив этой истории

Вектором развития национального языка выступает прежде всего министерство образования и науки Хакасии: с чётко обозначенными целями и соответственно выверенной логистикой процесса. Начальник отдела национального образования этого ведомства Ольга Доможакова сказала, что научным учреждениям, в том числе ХакНИИЯЛИ, министерство выделяет деньги на исследовательские работы, на подготовку изданий, в частности, орфографических, толковых словарей хакасского языка, методической, учебной и прочей литературы. С их выпуском успешно справляется Хакасское книжное издательство имени В.М. Торосова. Но главное, подчеркнула Ольга Васильевна, не просто сохранение родного языка, а именно его развитие.
И развитие это начинается с подготовки специалистов-языковедов, учителей хакасского языка. Например, на базе Черногорского техникума меж­отраслевых технологий сегодня идёт подготовка учителей начальных классов с правом преподавания хакасского языка. И очень своевременна доплата таким учителям со стороны правительства республики. Отметим, знакомство с языком начинается с детского сада. И здесь — система, что и как преподавать разным возрастным группам малышей (а это, в свою очередь, требует специальных учебных пособий, включая игровые, и методичек). Далее — начальная школа. И если в начале двухтысячных годов дошкольным языковым образованием было охвачено менее 20 процентов детских садов, то сегодня — более 50-ти. Практически та же колоссальная работа идёт и в начальной школе.
К тому же всё больше родителей пишут заявления о согласии на преподавание хакасского языка и литературы своим ребятам как учебного предмета, причём не только для детей коренной национальности. Ведь в Хакасии живут люди самых разных этнических групп, как и в России в целом — в этом единство народов страны. Сегодня школ, где хакасский изучают как предмет, примерно 80 процентов от общего их количества. Стоит отметить, что 27 наименований учебников хакасского языка вошли в федеральный список министерства просвещения России. Не отстаёт от потребностей дня и современное оборудование — так в некоторых школах появились лингафонные кабинеты для изучения второго государственного языка республики.


Сохранить... будущее

— Мы говорим: ты столько раз человек, сколько языков знаешь, — продолжила разговор Нина Майнагашева. — Через хакасский открывается культура тюркоязычных народов, через русский — культура всех славянских. Русский к тому же общий для России, и через него мы приобщаемся к культуре мировой. В 2020 — 2021 годах наша общественная организация «Ине тiлi» провела марафон, где несколько часов непрерывно говорили на хакасском, а также пропагандировали знание других языков (нашли тех, кто кроме родного знает и иностранные).
Учёные уверены, что мы должны сохранить все языки мира: это достояние человечества. Что подтверждает, в частности, конкурс на знание хакасского среди людей другой национальности — это мероприятие становится всё популярнее.
Нынешний, 2024-й, объявлен президентом России Годом семьи. И большого прогресса в развитии языка не предвидится, если хакасский не станет языком каждодневного общения именно в семье. Мотивация к изучению должна быть не только и не столько для детей, сколько для их родителей. Программа сохранения и развития хакасского языка предусматривает такую работу. Документ этот не застывшее нечто, а в своём роде развивающийся организм, куда вносятся корректировки на новые вызовы времени. Сходные процессы происходят во всех этнических сообществах страны. В плане обмена опытом незаменимы научно-практические конференции разного уровня, причём на многих профильных платформах нашей республики (только в ХакНИИЯЛИ за два десятка лет их прошло больше 25-ти).
Ещё одно знаковое доказательство того, что политика страны, а, значит, регионов повернулась лицом к народному достоянию, — объявление 2021 года в Хакасии Годом эпоса. Более полувека исследований посвятила этой теме Валентина Евгеньевна Майногашева. Но только сегодня эпос, наконец, стал заботой государства. В рамках главной языковой программы нашей республики издаются книги, например, солидная серия «Фольклорное наследие хакасского народа». Это исполнение алыптығ нымахов ансамблем «Ӱлгер», множество мероприятий в школах, колледжах, вузах, библиотеках, Доме литераторов, филармонии... (Многие начинания реализованы за счёт средств выигранных грантов разного уровня.) Как сказала Лариса Анжиганова: «Архаичный язык эпоса — язык богатый, литературный. Если бы мы научились слышать, слушать и чувствовать — жить в этом мире эпоса, то открылись бы такие глубины внутреннего мира человека! Эпос, по сути, современен, мало того, он описывает моральные и поведенческие ценности, которое мы почти утратили».
По большому счёту, это сказано об эпосе всех народов России, более того — обо всех национальных культурах, а значит, о языках. И Хакасия как одна из жемчужин в ожерелье страны.

Татьяна АЛЕКСЕЕВА



Просмотров: 83