У всякого талант есть свой

№ 115 (24635) от 13 октября
Как говорит Артём Яцухно, работая над постановкой, он никогда не делит будущих зрителей на больших и маленьких: «Считаю странным обделять юного зрителя какими-то глубокими смыслами, так как дети очень восприимчивы к искусству». Как говорит Артём Яцухно, работая над постановкой, он никогда не делит будущих зрителей на больших и маленьких: «Считаю странным обделять юного зрителя какими-то глубокими смыслами, так как дети очень восприимчивы к искусству».
Фото: Лариса Баканова, «Хакасия»

Новый спектакль «Басня Крылова» [6+], которым в ближайшее время «Сказка» порадует зрителей, создан по произведениям Ивана Андреевича Крылова, знаменитого русского писателя, автора многочисленных басен, основателя сатирических журналов.

Кто не слыхал его живого слова?! И пусть он творил в XIX веке, но и спустя почти два столетия его произведения не потеряли своей актуальности. А стихотворные строчки мы иногда цитируем как пословицы. Помните: «У сильного всегда бессильный виноват» или «А Васька слушает да ест»?
За мудрость, простоту и актуальность мы любим бессмертные творения Крылова. Они учат быть правдивыми, добрыми, бескорыстными и благородными. Они призывают совершать добрые поступки, полезные дела, любить Родину.
В спектакле из нескольких басен Крылова соткали одну увлекательную историю. А поставил его режиссёр Артём Яцухно из Иркутского театра кукол «Аистёнок». Кстати, зрителям, думается, будет интересна и музыкальная тема, сопровождающая спектакль, когда роль голоса птиц исполняет свирель.
Как говорит молодой режиссёр, спектакль «на выезде» он делает первый раз, до этого в родном городе у него уже было несколько постановок.
— Я, конечно, не совсем режиссёр-кукольник, я всё- таки больше режиссёр драматический, — рассказывает Артём Яцухно. — В отличие от драматического театра кукольный, на мой взгляд, более тонкий, метафоричный, с символами и знаками. Кстати, кукольное искусство и более древнее, чем драматическое. И наш спектакль, продолжая классическую традицию, в чём-то перекликается с постановками первых петрушечников.

— Вы сказали, что в этом театре ставите в первый раз, легко было работать с труппой?
— Мне было в этом театре работать радостно. К тому же я узнал тонкости работы с перчаточными куклами, это отличный опыт, который мне пригодится в будущем. В «Сказке» прекрасные артисты, хороший бутафорский цех. Всё сложилось гармонично, поэтому, как мне кажется, и спектакль состоялся.

— Театр кукол принято считать театром детским, на какой возраст рассчитан ваш спектакль?
— В значительной мере этот театр такой и есть, потому что именно в детстве мы играем в куклы. Однако это не умаляет значимости кукольного театра, главная ценность его в ориентации на ребёнка. Он как бы проводник для детей в мир театральной культуры. Куклы и актёры, которые ими управляют, становятся одновременно и друзьями, и учителями для маленького человека. Что касается нашего спектакля, то, думаю, он будет интересен и взрослым, потому что басни Ивана Крылова говорят об общечеловеческих ценностях, актуальных для любого возраста и во все эпохи. Просто и ­изящно высмеиваются косность и тщеславие, глупость и жадность, без всякой излишней назидательности.

Лариса СТЕЦЕВИЧ



Просмотров: 350