Когда пересыхает река, погибает всё вокруг. Нет воды — нет растений, животных, птиц. Жизнь уходит из этих мест. Язык, на котором говорит народ, — та же река, и вода в нём — живая.
Каждый чиновник должен знать…
2020 год недаром объявлен в республике Годом хакасского языка — носителей родной речи становится всё меньше. Статистика свидетельствует, что в повседневной жизни своим языком пользуется только 35 процентов хакасов.
Причина более всего в том, что уже со средины прошлого века он был обозначен для народа «второстепенным». Хакасия не единственная республика, где произошло подобное. Бывает и хуже. За последние годы утрачено множество языков малых народов мира. Утрачено абсолютно — не осталось носителей, река пересохла…
У нас ситуацию ещё можно исправить — но только в том случае, когда каждый человек станет живой капелькой одной реки, будет понимать и говорить на родном языке. Конечно, если бы движение одновременно происходило и «сверху», и «снизу», вопрос можно было бы решить быстрее.
Представьте, если бы каждому министру, чиновнику и руководителю учреждения и организации в республике требовалось знание хакасского языка — выучили бы скоро. Но этот вариант пока из разряда фантастических. А зря.
Учить тому, что любишь
Зато научить маленького человечка основам хакасского языка, преподать ему основы богатейшей народной культуры можно, нужно и полезно-то как!
Детский сад «Кристаллик» занимается этим без малого тридцать лет. Он был первым дошкольным образовательным учреждением, в котором абаканские малыши начинали свой день с приветствия «изеннер», а хакас тiлi зазвучал одновременно с русской речью.
Светлана Ахпашева работает воспитателем в «Кристаллике» с 1992 года. Недавно она и ещё пять педагогов стали победителями республиканского конкурса «Благодарение», который проводится Благотворительным фондом социальной поддержки населения в области образования, культуры и здравоохранения. Светлана Алексеевна — один из лучших работников системы образования Хакасии. Она внедряет программы по хакасскому языку, содействующие повышению качества обучения родной речи. Она автор методического пособия «Сырлачан киндечек» (книжка-раскраска), соавтор программы по хакасскому языку «Иркечек» (можно перевести так: ребёнок, лапочка), которой пользуются сегодня все образовательные учреждения республики, и других методических разработок.
…И ещё её просто не могут не любить дети. Ведь улыбается Светлана Алексеевна так ясно и открыто, что сразу понимаешь, сколько доброты несёт она ребятне, занимаясь с ними тем, что хорошо знает и любит.
— Конечно, это же мой родной язык. Я родилась в Казановке, и в моей семье, да и все вокруг говорили только на хакасском. Потом в школе я даже стеснялась этого — плохо говорила по-русски. Помню, отправили меня в пионерский лагерь «Баланкуль», там девчонки бойкие, развитые не по годам, шумливые. Ничего не боялись. На сон-часе собрались и начали громко песни петь. Терпела я, терпела, потом рассердилась на их непослушание. Вскочила и крикнула: «Давайте не пейте здесь!» Они в смех, а мне стыдно, что по-русски говорить не умею правильно.
Позже, уже в вузе (Светлана окончила физико-матема-тический факультет Абаканского пединститута), я хорошо говорила на русском — просто потому, что все говорили только на нём, — улыбается Светлана Ахпашева.
Она собиралась стать педагогом, преподавать детям физику и математику, и начало карьеры вышло удачным. Но судьба распорядилась по-своему. После рождения сына Светлана решила пойти работать в детский сад, чтобы ребёнок был всегда под маминым присмотром. И это был «Кристаллик», где только начали осваивать новую образовательную программу.
— Удивилась: «Требуются воспитатели со знанием хакасского языка». Тогда это было в новинку и радовало, конечно. Но ведь учить детей хакасскому языку — это не просто разговаривать с ними. Они были очень разные. Даже хакасы-малыши — а их было семь-восемь на группу, в которой, допустим, 25 детей (когда больше, когда меньше) — знали только общеупотребительные хакасские слова и выражения. Только однажды был у меня в группе мальчик, Кирилл Поликарпов, который чисто говорил на хакасском языке. И это на сегодняшний день скорее исключение из правил. Для возвращения языка в хакасское общество требуется очень многое. Конечно, в первую очередь его необходимо вернуть в семью. Мои первые наборы групп в 1990-е годы показывали, что даже в молодых семьях ещё говорят по-хакасски. Сейчас таких семей становится меньше. Дети воспринимают язык на уровне иностранного. Нам необходимо изменить такое восприятие, — говорит Светлана Ахпашева.
По большому счёту это случится тогда, когда каждый человек, называющий себя хакасом, просто возьмёт и выучит родной язык. Это не сложно. Достаточно вспомнить, что ещё в 1920 году каждый хакас говорил на родном языке. Если сделать это сегодня, то разговоры об утрате национальной идентичности перестанут быть актуальными. Впрочем, это уже взрослые проблемы. А мы ведь в детском саду. И пока дети учат нас правильному отношению к хакасскому языку и культуре.
Огромный опыт и бесценные кадры
Если говорить об образовательных, и не только, организациях республики, детский сад «Кристаллик» был одним из тех, где впервые провели праздник встречи хакасского нового года Чыл Пазы.
Об этом нам рассказала заведующая детским садом Ирина Кириченко.
— Мы первое дошкольное учреждение, начавшее изучение хакасского языка и приобщение детей к народной культуре. В своё время «Кристаллик» начал работать как экспериментальная площадка Хакасского государственного университета, — отмечает Ирина Ивановна. — И вот уже много лет эта работа продолжается и развивается. Сделано очень многое. Главное, собран огромный методический опыт, который помогает сейчас другим образовательным учреждениям внедрять изучение хакасского языка. На сегодняшний день в республике уже 30 детских садов занимаются этим. Но важнее всего бесценные кадры, которые работают у нас. Может, громкие слова — вложить душу, но именно так работают наши воспитатели. Ведь язык не случайно называют душой народа. Светлана Алексеевна всеми способами возрождает любовь к родному языку, к национальной культуре.
Игры, занятия в кружке «Умелые ручки», совместные праздники, Чир Ине (день почитания Матери-Земли), Чыл Пазы, дни почитания пожилых людей — хакасские традиции очень глубоки и многому учат маленьких людей.
Маячки будущей жизни
Под руководством своего воспитателя малыши учатся готовить конфеты из талгана, угощают ими бабушек и дедушек, выслушивают их рассказы и наставления. Играют в хакасские игры. Так, как играли их предки, и интерес к этим играм очень велик.
— Я помню, как дедушка накедрачит шишек, отсыплет нам, детям, а мы потом весь день заняты орехами и игрой в кости, пока другие дела или игры не отвлекут, — вспоминает Светлана Ахпашева. — И моим воспитанникам интересно, когда играешь с ними, рассказываешь историю народной игры — это заходит на подкорку. Это важно. Есть такие маячки, которые будут с тобой всю жизнь, вещи, помогающие в любой жизненной ситуации. История и традиции родной земли — такой маячок. Нет, маяк, свет которого наполняет жизнь человека смыслом.
Мы с детьми проводим обряды кормления огня, повязывания чалама. Слышать, какие желания загадывают малыши, так трогательно. Кто-то просит новую игрушку, кто-то братика или сестрёнку, кто-то — чтобы бабушка выздоровела. Я тоже каждый раз загадываю разное, но думаю всегда об одном. Чтобы река жизни и языка моего народа всегда оставалась полноводной.
Благодарность и награда
Победителями республиканского конкурса «Благодарение» кроме Светланы Ахпашевой, стали: учитель хакасского языка и литературы Нижне-Тёйской средней школы Домна Боргоякова; воспитатель детского сада «Теремок» (Шира) Елена Кокова; учитель хакасского языка и литературы Красноключинской основной школы Ольга Сагалакова; заведующая центром методики преподавания хакасского языка Хакасского института развития образования и повышения квалификации Надежда Толмачёва; учитель хакасского языка и литературы Лесоперевалочной средней школы № 2 Лариса Чебодаева. Как только позволит эпидемиологическая ситуация, министерство образования и науки РХ и фонд «Благодарение» организуют награждение победителей конкурса.
Елена АБУМОВА