«Как увлечь учеников, если сам не горишь?!»

№ 106 – 107 (24213 – 24214) от 11 июня
Галина Боргоякова: «Интересное дело даже здоровья прибавляет!» Галина Боргоякова: «Интересное дело даже здоровья прибавляет!»

Вот такое восклицание, прозвучавшее как аксиома, если хотите, кредо, учителя Калининской средней школы Аскизского района Галины Боргояковой. Уточним, заслуженного учителя Хакасии, да ещё и члена Союза журналистов России. Преподаёт она русский язык и литературу, но язык хакасский — это образ жизни и многое-многое с этим связанное.


Начало... в юрте

На страницах газеты мы в большей степени касались работы, проблем и находок, методики преподавания хакасского языка на школьных уроках. Но есть ещё целый пласт, да какой огромный, приобщения детей к родному языку на ином поле деятельности.
— Более десяти лет назад на территории нашей школы, — рассказывает Галина Боргоякова, — на средства гранта мы, учителя, своими силами построили юрту и разместили в ней музей хакасского языка. Заместитель директора по воспитательной работе Людмила Викторовна Гирина (выигравшая грант) решила, что руководителем музея стану я. Её резон: «Главное здесь — позиция и отношение к делу». А хакасский язык, хоть и не преподаю, но знаю и люблю. Вот такой получился педагогический музей, единственный в республике, это точно. Методы работы с ребятишками требовались иные, чем на уроке. Начали с познавательных экскурсий. Вскоре стали проводить республиканские конкурсы экскурсоводов. Юные гиды рассказывали об истории Хакасии на хакасском, русском языках, когда надо — и на английском. Потому что за эти годы школьный музей принимал гостей даже на уровне Евросоюза и ЮНЕСКО.
И вскоре в Аскизском районе был создан солидный комплекс школьных музеев хакасского языка, куда вошли два более-менее больших музея, несколько музейных уголков; в каких-то в сёлах они расположены в специальных комнатах, где-то оформлены в коридорах школ, включая начальные. «Например, в Анхакове, — хвалит Галина Васильевна, — очень красивый уголок!» Работает и музейный совет, куда входят учителя — руководители разных школьных музеев района. И уже десять лет проводятся смотры-конкурсы, где Калининский с завидным постоянством занимает первое место. В общем-то, замечает его руководитель, дело не в месте, каждый музей хоть и работает по своей программе, но комплекс в целом — в едином направлении. Потому что цель едина: увлечь ребят историей, культурой, традициями хакасского народа, а это невозможно воспринять на глубоком уровне без знания родного языка. Но не стоит отрицать, что и упомянутые конкурсы, азарт соревнования здорово способствуют прогрессу в этом плане. Да, впрочем, в любом — не отстать!


И Казань брали...

— В последнее время наш музей особо занялся изучением языка хакасских героических сказаний, — говорит Галина Боргоякова. — Ведь язык дошёл до наших дней именно в устной традиции, в эпосе. Мы даже провели районный фестиваль, где пытались охватить эпос, скажем так, со всех сторон: от художественной до исследовательской. В частности, готовили ребят к чтению отрывков из героических сказаний наизусть, на пять минут примерно. И с этим наша звёздочка Алина Кутукова (я её классный руководитель) поехала в Казань, на международный конкурс, посвящённый литературам народов СНГ (2018 год). Преподаватель хакасского языка и игры на национальных инструментах Рустам Юрьевич Канзычаков учил её и аккомпанементу на чатхане, но чатхан в самолёте не повезёшь... Девочка наша заняла призовое третье место.
— И я считаю, — смеётся Галина Васильевна, — мы нашли струнки к татарским душам строгих членов жюри. Алёна во вступительном слове сказала примерно так: «Изен, Казань чирi! Земля, где жил и работал наш хакасский доктор сравнительного языкознания Николай Фёдорович Катанов.» В общем, привет вышел искренним и тёплым, в том числе Казанскому университету.
— Хочу немного сказать и о том, — продолжила руководитель музея, — что нынче мы весьма оригинально подготовили открытие Года хакасского языка. В конкурсе участвовали три команды: учителей-ветеранов, молодых педагогов и старшеклассников. Много чего выдумали, но особенно интересным получился рэп на хакасском языке. Те же тахпахи, я заметила, в русском переводе переложить «на рэп» почти невозможно, а на хакасском — свободно... Кстати, наша Алина, похвастаюсь, победила и в муниципальном конкурсе проектных работ «Сохранение и развитие родного языка моего народа — моя гражданская позиция (2019-й). Мне очень нравится название её проекта — «Ик-ка!». Так люди поддерживали тахпахи, восклицая «между» куплетами.


Слёт... со стержнем

Ещё одно новшество, которое ввели неутомимые деятели музея языка Калининской школы — фестивали, посвящённые известным людям Аскизского района. На родном языке, конечно. Но изюминка не в фестивале как таковом, а в какую форму и с какими задачами это мероприятие вскоре вылилось. Первый районный фестиваль — в честь Павла Михайловича Боргоякова...
— Каких только талантов у него нет! — восхищается моя собеседница. — Он художник, скульптор, композитор, поэт... Тогда и появилась задумка. Идея в чём? Сколько у Павла Боргоякова талантов — столько тематических секций у нас и работало, 120 человек со всего района: чтецы, исполнители песен (пригласили руководителя ансамбля «Час Ханат» Игоря Боргоякова), исследователи, художники... Идея очень всем понравилась. В районной газете написали, что это инновационное направление в родовом движении хакасского народа. У нас ведь как было: соберётся род, взрослые только, накроют столы. Ну, споют или соревнование какое-нибудь. А здесь у нас дети — активные участники встречи рода, они готовятся, узнают много нового, интересного о людях и истории, участвуют в творческой работе. Это и взрослым интересно.
Короче, в одну точку бьём: это и встреча рода, включая ребятишек, и новая информация, творчество, исследовательская работа, и, конечно, мощная языковая практика. Вторая встреча была посвящена Николаю Терентьевичу Боргоякову: писателю, поэту, фотокорреспонденту. Приехали родственники, в том числе дочь Ия из Абакана, племянница Ия Чанкова, известный в Белом Яре общественный деятель. Они подарили школам — участницам фестиваля книги Николая Терентьевича. А я, кстати, с ним была (к сожалению, он недавно ушёл из жизни) хорошо знакома, Николай Боргояков просил меня писать аннотации к его книгам... Ну и, конечно, вновь работали все секции, включая фотодело. Как организуем? Разрабатываем положение, потом рассылаем его (и приглашения тоже) по всем школам и нужным адресам. Суммируя своеобразный итог мероприятия: это родовой слёт с познавательным стержнем.


Слово печатное и... «музейфильм» тоже

Музею хакасского языка Калининской средней школы исследовательской работы хватает. Не столько «по плану», сколько по интересу. Например, сравнение оригинала Кильчичаковского эпоса и его перевода на русский Якова Козловского: что теряется, что остаётся. И почему. Много работ, посвящённых 75-летию Великой Победы: здесь всё от жизни, всё о конкретных людях.
— Хорошо, — поясняет Галина Боргоякова, — что я с 2003 года на полставки работаю и в газете «Хакасский труженик»: есть возможность знакомить с моими исследованиями жителей всего района. Первые годы рассказывала на русском языке о традициях, обрядах, обычаях хакасского народа. А потом решено было выпускать приложение к газете на русском и хакасском языках. Тут уже простор открылся! На хакасском сам бог велел, а на русском — чтобы не только хакасы прочитали. Ведь у нас самая большая подписка среди районных газет — более трёх тысяч. Так и случилось, что со временем я издала книжку, куда собрала все эти приложения, плюс свои исследовательские работы. Родилась книжка потому, что народ звонил, спрашивал: где это, а где то узнать? В частности, в ней много об обрядах: человек родился, женился (замуж вышла) — последний путь. И здесь, в обрядах и традициях, много мудрости и что «от чего пошло есть...» Исследования же — мой любимый конёк, я просто без этого жить не могу! Спасибо, районная библиотека охотно занимается «самиздатом». И ребятишки помогают. Ведь как увлечёшь учеников, если сам не горишь?!
— А самое любимое занятие моих ребят, — похоже, эту изюминку Галина Васильевна приберегла напоследок, — снимать фильмы на хакасском языке. Я компоную материал (сын помогает) — ставим сказки, пьесы для детей. А ещё у нас есть очень интересный цикл фильмов об обрядах и традициях: с рождения ребёнка и до его взросления. Мои воспитанники, к примеру, изображают родителей — кладут запеленатую куклу в зыбку (и где только эту зыбку раскопали?). Вот обряд имянаречения, праздник зыбки... Конечно, всё происходит в национальных костюмах и декорациях в нашей музейной юрте. Последний фильм: пяти-шестиклассники про свой род рассказывают. В том числе познают себя, своё место в роде, значение своего имени... Есть прямо-таки актеры-звёздочки, например, Маша Лукина. Звёздочки находятся всегда... Про исполнение Алины Кутуковой отрывка из эпоса тоже сняли пятиминутку. Да и экскурсии на видео записываем. Задумок? Много. И у музея, и у меня самой. Иногда очень хочется что-то «родить»: допустим, повесть на хакасском...

Татьяна ПОТАПОВА
Аскизский район



Просмотров: 1068