Дом литераторов республики подвёл итоги Года хакасского языка

22 декабря 2020 - 16:20
Дом литераторов республики подвёл итоги Года хакасского языка Фото Юлии Мизоновой

Основным видом деятельности Дома литераторов явилась поддержка развития литературного творчества, связанная с изданием, распространением и популяризацией художественно-публицистической литературы не только мастеров слова, но и молодых авторов, пишущих на хакасском языке.

Торжественное открытие Года хакасского языка состоялось на его старте, в день рождения известного национального поэта Моисея Баинова, когда 17 января, по просьбе его преданных поклонников, провозглашён День хакасской поэзии. Он был посвящён презентации сборника Геннадия Кичеева «Чаным сjстерi» («Слова моей души»), изданного к 60-летию поэта. В книгу вошли лирико-философские рубаи, в которых автор размышляет о смысле жизни, судьбе человека и тайнах мироздания.

В уходящем году целенаправленно работал по развитию и пропаганде национального языка Хакасский редакционный совет, деятельность которого, в рамках программы поддержки национальных литератур народов России,  координирует соответствующая Федеральная организация. Итогом этой работы стало включение хакасской драматургии в «Антологию национальных литератур России». На официальном портале «Россия для всех» была опубликована пьеса Александра Чапрая «Абахай пахта» на языке оригинала и «Княжна Пахта» на русском. Пьесы  «Сыын меезi» («Маральи панты») Валентины Шулбаевой в авторском переводе и «Хайхастыu чатхан» («Волшебный чатхан») Ильи Топоева в переводе Юрия Черчинского войдут в сборник «Антология национальных литератур: драматургия».

В рамках Года хакасского языка» совместно с ГТРК «Хакасия» Домом литераторов был запущен телепроект «Чооным Чайааны», целью которого явилась популяризация творчества  хакасских писателей: классиков и современников. Первый выпуск цикла вышел в эфир республиканского телевидения 29 апреля 2020 г. Кандидат филологических наук, член СП России Валентина Майнагашева презентовала творчество и книги Моисея Баинова «Да будет вечной белая берёза», Митхаса Турана «Радужная моя земля», Михаила Кильчичакова «Избранное».

До наступления пандемии коронавируса Дом литераторов успел провести презентацию новых изданий на хакасском языке (в рамках Международного празднования дня родного языка) в Аскизской центральной библиотеке им. М.Е.Кильчичакова. Присутствующие в зале поклонники национальной прозы и поэзии имели возможность задать вопросы и получить ответы, а также автографы на приобретённых книгах членам СП России  Валентине Шулбаевой, Ильи Топоева, Сибдея Тома и редактора представленных изданий Ларисы Челтыгмашевой. 

Дом литераторов Хакасии регулярно, из года в год, проводит встречи читателей с писателями, которые работают и журналистами, и учителями, и учёными, и всё своё свободное время посвящают любимому творчеству. Такие встречи, помимо уже названных авторов, были проведены также и при участии Анатолия Султрекова в Абакане, Аскизском и Таштыпском районах. 

Ярким событием в жизни литературной Хакасии стал республиканский конкурс национальных художественных произведений, призванный не только стимулировать творчество писателей, но и повысить интерес читателей к чтению на хакасском языке. Следующий конкурс стартует в феврале 2021 года.

- Наши писатели приняли активное участие в качестве экспертов и членов жюри в республиканской научно-практической конференции «Баиновские чтения» в селе Аршаново Алтайского района, а также дистанционном творческом конкурсе «Мой родной язык», проведённом в рамках Дней тюркской письменности и культуры, - рассказывает директор Дома литераторов Надежда Бурнакова. - В режиме удалённого доступа прошёл в 2020 году IY межрегиональный летний литературный лагерь «Тал пазы» («Цветущая верба»), посвящённый Году хакасского языка и собравший под своё крыло около 80 участников, которые представляли не только Хакасию, но и Красноярский край, Республики Тыва и Саха Якутия. 

- Какова, Надежда Афанасьевна, была главной тема для участников литературного лагеря в этом году?

- Это важная для нас тема: «Перевод художественного текста». Для молодых литераторов, пробующих свои силы в переводе, в первый день были организованы виртуальные экскурсии в музеи под открытым небом «Хуртуях-Тас», «Казановка» и «Усть-Сос». В завершении работы творческой лаборатории состоялась видеоконференцсвязь на платформе Zооm, где живо обсуждались многие переводческие проблемы. 

Остаётся сказать, что по итогам работы литературного лагеря решено издать два авторских сборника молодых поэтесс Светланы Акатовой (на русском языке) и Карины Кулумаевой (на хакасском), в которых будет представлен их первый опыт в качестве переводчиков.

Ну, и последнее по счёту, но не по значению. В честь 75-ой годовщины Победы в Великой Отечественной войне Дом литераторов в электронном виде создал сборник «Хакасиянын чаачы писательлерi» («Воины-писатели Хакасии») на русском и национальном языках. В сборник вошли биографические сведения и значимые произведения писателей Хакасии  - участников Великой Отечественной войны.

Валерий Полежаев



Просмотров: 2628