В Хакасии ученому-тюркологу посвятили хрестоматию

13 марта 2020 - 09:40
В Хакасии ученому-тюркологу посвятили хрестоматию Фото: пресс-служба ХГУ им. Н.Ф. Катанова

В издательстве Хакасского госуниверситета вышла книга «Памяти Венедикта Григорьевича Карпова посвящается». Венедикт Григорьевич - ученый-тюрколог, которого не стало прошлым летом. Он сыграл огромную роль в становлении и развитии как тюркологии в целом, так и хакасского языка в частности. Его общий педагогический стаж превышает 70 лет. Он трудился в Абаканском государственном педагогическом институте, ХГУ им. Н.Ф. Катанова и ХакНИИЯЛИ. 

Крупный учёный, талантливый педагог, признанный эрудит, человек, который блестяще владел двумя языками, автор более 140 научных и научно-методических трудов, включая значительное количество учебно-методических изданий, рассказывают о Венедикте Карпове в пресс-службе университета. И делятся биографией ученого.  

Венедикт Григорьевич Карпов родился в 1927 году в деревне Кедровка Чарышского района Алтайского края. Он был первым ребенком в многодетной крестьянской семье староверов. В 1932 году, избегая раскулачивания, Карповы переселились в Хакасию, аал Чиланы Таштыпского района, где были единственной русской семьей. С детских лет будущий тюрколог разговаривал на хакасском языке как на родном. После школы окончил педучилище, пединститут, очную аспирантуру, работал в школе учителем, завучем.

Вспоминая «Настоящего Человека и Большого Учёного», ректор Хакасского госуниверситета Татьяна Григорьевна Краснова отмечает:

– В АГПИ и его преемнике ХГУ им. Н.Ф. Катанова Венедикт Григорьевич прошёл все этапы академической и административной карьеры. С 1958 по 1976 год – преподаватель, заведующий кафедрой, декан историко-филологического факультета, проректор, ректор Абаканского государственного педагогического института, а с 1996 – профессор кафедры хакасской филологии Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова.

Научная работа ученого-тюрколога связана с исследованием проблем сопоставительной фонетики хакасского и русского языков, социолингвистики. Учёный обращается к описанию грамматического строя хакасского языка. В частности им исследованы и описаны все категории глагола в хакасском языке.

Цель нового издания - познакомить читателей с личностью известного учёного-тюрколога, его становлением в непростые довоенные, военные и послевоенные годы, показать ступени научного роста и направления исследований.

– Структура хрестоматии, тщательно продуманная супругой Венедикта Григорьевича – Валентиной Александровной Савченко, включает статьи с анализом научно-педагогической и общественной деятельности, в том числе оценку вклада В.Г. Карпова в перевод Библии на хакасский язык. А также обширный библиографический раздел с перечнем публикаций об учёном, материалы мемуарного характера, высвечивающие неординарность личности учёного, – отмечают его коллеги и составители издания Ирина Петровна Амзаракова и Ирина Владимировна Пекарская.

Настоящее учебно-практическое издание может быть использовано в рамках преподавания дисциплин, как связанных с изучением хакасского языка и обучения ему, так и раскрывающих особенности межкультурных и межъязыковых связей.



Просмотров: 1588